1. |
The Quiet Room
02:04
|
|||
-EN
In the Quiet Room
You need to recall
The scent
The sound of time
Why did you kill
Your joy
You keep your eyes
or have no time
Inside your quilt,
The warm, the soft
But you don't know
The trash, the dull
You hear the voice
Leads the sign of wrath
The beats of club
The beats of heart
Like one, two...
Can you see your base?
Can you feel their eyes?
Can you feel your scum?
Can you see their eyes?
-JP
クワイエット・ルームでは
香り
そして時間の生み出す音を思い出すがよい
お前はなぜ
喜びを押し殺すのか
その目で見つめるのか
それとも時間を失うのか
キルトの中には
温もりと柔らかさがある
しかし同時に淀みや鈍さがあることを
お前は知らない
憤りの兆しをもたらす声を
お前は耳にする
それはクラブのビート
そして心臓の鼓動
そう、1、2と…
お前は自分を構成する基礎がわかっているのか?
皆のココロを感じることができるか?
お前はどれだけクズなんだ?
あの視線を感じないのか?
|
||||
2. |
Defallsomia
04:48
|
|||
-EN
Sentimental
Words in minutes of
Wave, too strange for
My innovation
Hard as steel
Undo the proceed
Why your heart looks lively than me?
My machinery
Rosa multiflora
No need sugar
I need nobody
My machinery
Rosa multiflora
Only you watching me
I need nobody
Cruelty
The birds singing
My blood still flowing
High five for greeting
Hard as steel
Withdraw the orbit
Who is that dear looks directly at me?
My machinery
Rosa multiflora
No need sugar
I need nobody
My machinery
Rosa multiflora
Only you watching me
I need nobody
My sweet
Too fast for your liberation
Where is the dream that you can have a great time?
My dream
The operation has no longer mean
Defallsomia
My only embracer
-JP
哀愁に浸る
数分の間に紡がれる言葉の波
それが私の革新にとって酷く奇妙であるということに
鋼のように硬い
進歩は全て捨てよ
どうしてあなたの心は
私のものよりも生き生きとしているのか?
それは私のからくり装置
それはノイバラのよう
甘味など必要ない
ワタシには誰も必要ない
それは私のからくり装置
それはノイバラのよう
ワタシを見つめるのはあなただけ
ワタシには誰も必要ない
なんて残酷なのか
鳥たちはさえずり歌っているのに
私の血は未だ流れ続けている
会えたことにハイタッチする姿
鋼のように硬い
軌道はそらすがよい
あそこで私を
見つめているのは誰だ?
それは私のからくり装置
それはノイバラのよう
甘味など必要ない
ワタシには誰も必要ない
それは私のからくり装置
それはノイバラのよう
ワタシを見つめるのはあなただけ
ワタシには誰も必要ない
愛しき者よ
解放されるには少し早すぎやしないか
お前がいい時間をすごせる
そんな夢はどこにあるというのか?
ワタシの夢
運転はもはや何も意味を成さない
ディフォールソミア
それだけが私を包み込む唯一の存在
|
||||
3. |
Ruin
05:10
|
|||
-EN
Time goes by
Nights curse the doom
Oh, great days!
Be loyal as they are
Stop crying, child
We still have a chance
To save our world
Just step back in time
Soul you lost in the abyss
Breathes in the dome
Remorse at your tomb
Blood you left
Why don't we assemble?
Where you are born
Seems to be a piece of ruins
It buried in oblivion though
Flood of tears
Don't know whose these
The ritual
Made no one ease
The tear appeared
Dive into a
Fast flow of the
Time
We can share our blood
Circular
Cylinder
Take us far
Far away
Arousal
No remorse
No despair
No suffer
-JP
時が過ぎ去る
夜は破滅を導く
ああ、なんていい日なんだろうか!
そんな忠実な存在にりなさい
もう泣くのは止めなさい、我が子よ
まだ私たちには世界を救うための
チャンスがある
時を戻せばいい
あなたが深淵で失った魂
ドーム状の建物での吐息
暮石に眠る自責の念
あなたが遺した血液
全て組み立て直してみないか?
あなたが生まれた場所は
廃墟と化したようだ
しかしそこは既に忘却の彼方へと…
涙が溢れている
誰の涙かは分からないが
儀式というものでは
誰も安寧を手にすることはできない
そこに裂け目が現れるのみ
時の早い流れの中に
飛び込むのだ
私たちは血を共有できるのだから
回り続ける
円筒は
それは私たちを連れてゆく
遠く遠くへと
私たちは目覚める
そこには後悔や
絶望
苦痛など存在しない
|
||||
4. |
Let Cessation
04:57
|
|||
-EN
Call him "my centipede"
May your life be your life
Bat your eyelids, he will come
Let cessation, we would love
Best wools
Cast dawn
Best tools
Cast dawn
Best foods
Spilled wine
Burned trunk
My lung
Call him "my centipede"
May your life be your life
Bat your eyelids, he will come
Let cessation, we would love
Nights have a mean for us
Days may be so mean for us
There's a way to escape
From the world and let happen
Hail for "my centipede"
I hope my life be your life
Bat my eyelids, keep my eyes dry
Your high wheel kill my slug pace
Midnights have massive scale
Days too bright for us, the death
Gale, tense lines!
We live for it
Hey, cessation!
We live for it
-JP
あなたは私たちの「百足」
あなたの生があなたの生であるように願う
目を閉じれは、あなたは現れる
「終わり」を受け入れよ、私たちが愛するそれを
最高級のウールを
始まりの合図を
最高級の道具を
始まりの合図を
最高級の食事を
あふれ出たワインを
焼いた胴体を
私の肺を
あなたは私たちの「百足」
あなたの生があなたの生であるように願う
目を閉じれは、あなたは現れる
「終わり」を受け入れよ、私たちが愛するそれを
夜は私たちにとって意味のあるもの
昼は私たちにとって悪さをするようなものかも
世界から逃げ出す術は存在する
全てを受け入れよ
私の「百足」を崇拝しよう
私の生があなたの生であることを願おう
私の目を閉じても、私の目は乾いたまま
あなたのハイ・ホイールの速度と比べたら、私などナメクジのようなもの
深夜はとてつもなく大きい
昼間は明るすぎる、私たちは死なのだから
大風よ、線をピンと張るがよい!
これが私たちの生きがい
さあ、「終わり」よ
私たちの生きがいよ
|
||||
5. |
||||
-EN
We are the wasted hours
To find another path to there
We are the wasted hours
To find another chained others
Don't try to convince me
No tame, no coin or fee, no paws, no porns
Pay attention, my old dear
To one and only, our shades
-JP
私たちは
あそこへと行く別の道を見つけるために
費やされた時間
私たちは
「同じ存在」を見つけるために
費やされた時間
私を理解させようとするな
飼いならすな、コインや報酬はいらない、肉球も、ポルノも
注意を向けなさい、私の老いた友よ
絶対的で唯一の、私たちの影に
|
||||
6. |
TRANSFIXXX
02:56
|
|||
-EN
I was transfixed by
Your paws, music, moves
Everything from you
I was transfixed by
Your heart, sights, posts
Everything from you
-JP
私はあなたに釘付け
あなたの肉球に音楽、その動き…
あなたの全てに
私はあなたに釘付け
あなたの心、視線、ポスト
あなたの全てに
|
||||
7. |
Antiolytic Overdose!
01:15
|
|||
8. |
||||
9. |
Transit into Deep Space
01:33
|
|||
10. |
||||
-EN
Mirage...
It's just a mirage...
The sea here is quiet, much quiet than the heaven above...
Hmm...
You are here, because you try to reach the abyss of our mind.
...or just click this track on streaming service uh?
Huh, I don't care about it.
I'm Claire, in tentative voice ha. There is no people that can make my voice properly.
Hey... Sit here, and why don't we talk a little bit?
Oh, it seems you already try to dive into more deeper place, as I am just interrupt your journey.
Yeah I know. I am always the being like this haha. Don't worry about me.
I love the place. No one around here. No one tries to hurt me. Here is my place called oasis.
You have your own oasis right? Keep you safe, and comfortable...
Yeah, I stay here too long. I need to get out huh.
Oh wait. You want to see another darkness of us right?
The deeper place could be harmful for you.
Ah, you just lead the tracklist of this album and don't know where you're lead haha.
Yeah, There is nothing I need to say.
Stay safe, and I hope your journey gonna be fun.
See you in the brighter place someday.
Keep having yourself and don't let the darkness eats you
-JP
幻…
そう、全ては幻なのね…
なんて静かな海なのかしら、天界よりも静かだわ…
へぇ…
あなたは私たちの精神の深淵を見にここに来たのね。
…それとも、ストリーミングでこのトラックを選択しただけかしら?
ま、別にそんなのどうでもいいんだけどね。
私はクレア、仮の声なんだけど。ここには私の声を忠実に生み出せるヒトがいないから。
ねえ、ここに座って少し話をしないかしら?
そう、あなたはもう更に深い場所に行こうとしているのね、私…邪魔をしてしまっているみたいね。
はは、心配しないで、私はいつもこんな存在だから。
私、この場所がとっても好きなの。誰もいないでしょう。だから誰も私を傷つけることがない。私はこの場所を「オアシス」って呼んでるの。
あなたにもこういう場所はあるでしょう?あなたを守ってくれて、とても居心地のいいところ…
ええ、わかっているわ、私少しここに長居しすぎているみたい。そろそろ出ないと駄目ね。
ねえ待って、私たちの「闇」をあなたは見たいのよね?
さらに深い場所は、あなたにとって危険かもしれないわ。
ああ、ただアルバムの曲目順を追っているだけで、どこに行くのか分からないって感じなのね。
ええ…もう何も言うことはないわ。気を付けて、あなたの旅が楽しいものになることを願っているわ。
もっと明るい場所でいつか会いましょうね。
ああ、「あなた自身」をしっかり保って。闇に食い殺されないようにね。
|
||||
11. |
||||
12. |
||||
13. |
The Tears in The Calm
05:10
|
|||
紙の
飛行機
どこまでも
飛ぶかしら
(Can my paper plane fly endlessly?)
まぶたを
閉じれば
あしたは
晴れかしら
(If I close my eyes, is tomorrow sunny day?)
I know you wept
No stagnant
The tears in the calm
アジの
フライと
音立てる
足ゆらぎ
(Fried fish and leg shaking that make sounds)
「いつもの」と
あなたはそう
朝凪に
つつまれて
("As always" you say.
You're embraced by the calm)
I know you wept
No stagnant
The tears in the calm
You felt a great deal
You lost your heart
You sank your mind
Into the void
Our legend land is near from here
Finally, you're in the calm
At long last
You reach here
No ivies
Stay in calm
-JP
紙の
飛行機
どこまでも
飛ぶかしら
まぶたを
閉じれば
あしたは
晴れかしら
あなたが涙を流していたのを私は知っている
何の淀みのない
安らぎの中での涙
アジの
フライと
音立てる
足ゆらぎ
「いつもの」と
あなたはそう
朝凪に
つつまれて
あなたが涙を流していたのを私は知っている
何の淀みのない
安らぎの中での涙
思考はあふれかえり
あなたは心を失った
魂を
空虚の中に沈めたんだね
私たちの神々の世界は
すぐ近くに存在する
ようやくあなたは
安らぎの地に
ついに
あなたはたどり着いた
ツタの生い茂っていない
安らぎの場所に
|
DAYFIVE Japan
_Dayfive Wolf
_Claire the Labyrinth
_Yoru the Nightowl
making some music from Japan
Streaming and Download help
If you like DAYFIVE, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp